Russian(CIS)
Оглавление:
Для авторов
Условия публикации статей
Требования к тексту статьи
Оформление библиографического списка
Отправить статью
Все страницы

 

Оформление библиографического списка

Для каждой статьи обязателен список литературы (пристатейный библиографический список), через 1 интервал 12 шрифтом в формате библиографических описаний по ГОСТ Р 7.05-2008 «Библиографическая ссылка» и ГОСТ Р 7.0.11-2011. В списке литературы ссылка на каждый источник приводится на том языке, на котором он опубликован. Необходимо приводить фамилии всех авторов, для сборников – всех редакторов. Использование цитат допустимо только с указанием источника информации. Состав источников должен быть актуальным и содержать, в том числе, современные (не старше 10 лет) статьи из научных журналов.

Библиографические ссылки в тексте статьи обозначаются соответствующей цифрой в квадратных скобках. Если в скобках указаны несколько ссылок, их номера разделяются точкой с запятой и пробелом. В конце статьи цитируемая литература приводится общим списком в порядке упоминания.

Также к статье прилагается список литературы в комбинации на латинице и английском языке (перевод русского варианта ссылки). Обязательная англоязычная версия ссылок (References) размещается в статье сразу за списком русскоязычных (исходных) ссылок. Для транслитерации рекомендуется использовать сайт: translit.net/ с параметрами по умолчанию. На сайте выбираем систему транслитерации BGN. Помещаем библиографические ссылки из русскоязычного списка в рабочее поле и нажимаем кнопку «в транслит».

При переводе русскоязычного источника (книги, монографии, диссертации, электронного ресурса и пр.) приводится транслитерация фамилий и инициалов авторов, транслитерация и в квадратных скобках перевод на английский язык названия источника, год и место издания, количество страниц. Место издания должно быть приведено на английском языке (Moscow, Saint-Petersburg и т.п.). Транслитерированное название издания выделяется курсивом.

Если указывается русскоязычная статья в журнале, то приводится транслитерация и в квадратных скобках перевод на английский язык названия статьи. Также указывается год издания, том, номер выпуска, страницы статьи. Название издания выделяется курсивом. Необходимо в описание статьи вносить всех авторов, не сокращая их тремя, четырьмя и т.п.

Образец оформления списка литературы (латиница)

References

Описание русскоязычных книг:

Авторы (транслитерация). Название русскоязычного источника (транслитерация) и курсивом [Перевод названия источника на английский язык]. Место издания на английском языке: Издательство (транслитерация) Publ., год издания. Количество страниц в издании.

Пример:

1. Nenashev M.F. Poslednee pravitelstvo SSSR [Last government of the USSR]. Moscow: Krom Publ., 1993. 221 p.

Описание русскоязычных журналов, сборников:

Авторы (транслитерация). Заглавие статьи (транслитерация) [Перевод заглавия статьи на английский язык]. Название русскоязычного источника/журнала курсивом (транслитерация) [Перевод названия источника/журнала на английский язык], год издания, том журнала, номер выпуска, диапазон страниц в статье.

Примеры:

1. Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta [Techno-economic optimization of the design of hydraulic fracturing]. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], 2008, no. 11, pp. 54-57.

2. Yurchenko V.V. Proyektirovaniye karkasov zdaniy iz tonkostennykh kholodnognutykh profiley v srede SCAD Office [Designing of steel frameworks from thin-walled cold-formed profiles in SCAD Office]. Magazine of Civil Engineering, 2010, no. 8, pp. 38-46.

Электронные публикации:

Пример:

1. Трофимова Л.С., Трофимов И.А., Яковлева Е.П. База данных по природным кормовым угодьям западной Сибири [Электронный ресурс] // Адаптивное кормопроизводство. – 2015. – № 1. – С. 6-13. – URL: http://www.adaptagro.ru (дата обращения: 30.03.2015).

1. Trofimova L.S., Trofimov I.A., Jakovleva E.P. Baza dannyh po prirodnym kormovym ugod'jam zapadnoj Sibiri [Database of natural grasslands of West Siberia] Adaptivnoe kormoproizvodstvo [Adaptive Fodder Production], 2015, no. 1, pp. 6–13. URL: http://www.adaptagro.ru (accessibly 30.03.2015).

Электронные публикации, которым международной организацией присвоен номер DOI (Digital object identifier) или цифровой идентификатор, описываются аналогично печатным изданиям, с указанием DOI без точки после него. В этом случае URL не приводится, поскольку DOI позволяет однозначно идентифицировать объект в базах данных, в отличие от сетевого адреса, который может измениться.

Пример:

1. D'Addato A.V. Secular trends in twinning rates. Journal of biosocial science, 2007, vol. 39, no. 1, pp. 147–151. doi:10.1017/s0021932006001337

Описание англоязычных книг:

Пример:

1. Niemi E. Structural Stress Approach to Fatigue Analysis of Welded Components. Designer’s Guide. London, 2000, 102 p.

Описание англоязычных журналов, сборников:

Примеры:

1. Kaplin V.V., Uglov S. R., Bulaev O.F., Goncharov V.J., Voronin A.A., Piestrup M.A. Tunable, monochromatic x rays using the internal beam of a betatron. Applied Physics Letters, 2002, vol. 80, no. 18, pp. 3427-3429.

2. Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace? Journal of Computer - Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2. http://www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/ (accessed February 7, 2011).

Обращаем внимание, что в библиографических записях (References) не используются разделительные знаки («//» и «–»).

По решению Редакционного совета, с 2014 года к публикации в журнале«Адаптивное кормопроизводство» принимаются авторские работы, в которых самоцитируемость (авторство или соавторство) не превышает 30 % от общего количества библиографических ссылок к статье. При несоблюдении этих требований статья не рассматривается редакцией и возвращается авторам на доработку. Датой поступления считается день получения редакцией окончательного варианта статьи.

 



Новости

Cвежий выпуск - №4, декабрь 2018 г.

Авторов статей и читателей журнала «АДАПТИВНОЕ КОРМОПРОИЗВОДСТВО» приглашаем ознакомиться со свежим выпуском нашего издания. Журнал можно посмотреть здесь.

 
Cвежий выпуск - №3, сентябрь 2018 г.

Авторов статей и читателей журнала «АДАПТИВНОЕ КОРМОПРОИЗВОДСТВО» приглашаем ознакомиться со свежим выпуском нашего издания. Журнал можно посмотреть здесь.

 
Cвежий выпуск - №2, июнь 2018 г.

Авторов статей и читателей журнала «АДАПТИВНОЕ КОРМОПРОИЗВОДСТВО» приглашаем ознакомиться со свежим выпуском нашего издания. Журнал можно посмотреть здесь.

 
Cвежий выпуск - №1, март 2018 г.

Авторов статей и читателей журнала «АДАПТИВНОЕ КОРМОПРОИЗВОДСТВО» приглашаем ознакомиться со свежим выпуском нашего издания. Журнал можно посмотреть здесь.